서비스 안내

홈통역>서비스 안내

통역

  • 동시통역

    부스 안의 통역사가 연사의 말을 이어폰으로 들으면서 동시에 자기 앞에 놓인 마이크를 통해 청중이 알아들을 수 있는 언어로 연설 내용을 통역해 주는 것으로, 이 통역 방식은 회의에 참석한 사람이 많고 여러 언어로 통역되어야 하는 회의에서 주로 사용됩니다. 특히 동시통역은 Power Point나 OHP 등 보조 시각자료가 많이 활용되어 청자들이 화면을 보는 동시에 연사의 말을 이해해야 하는 국제회의에 적합합니다. 

  • 순차통역

     연사가 위치한 연단이나 회의 테이블에 동석한 통역사가 연설을 들으며 그 내용을 기록한 후 연설 종료 직후 마치 자신이 연설하듯 일인칭으로 메시지를 직접 전달하는 방식입니다. 순차통역은 정상회담, 장관회담, 쌍무 회의, 참석자 수가 제한된 회의에서 많이 사용됩니다. 순차 통역은 동시통역과는 달리 화자와 같은 공간에서 시선을 집중해서 받으며 하는 통역입니다. 

  • 위스퍼링통역

    듣는 사람의 수가 두 사람 이내로 제한되었을 때 통역사가 청자 옆에서 속삭이듯 작은 목소리로 통역합니다. 동시통역과 거의 비슷하나 장비 없이 속삭이듯 말한다는 점이 다릅니다. 예를 들어, 회의에 참석한 전체 청중은 다 연사의 언어를 알아듣는데 한 두 명 만 못 알아들을 경우 그 사람들 뒤에서 작은 소리로 통역을 해주는 것입니다. 

  • 화상회의 통역

    물리적으로 떨어진 두 군데 이상의 장소 간에 동영상 및 음성을 전송하여 이루어지는 회의에서 수행하는 통역입니다. 화상회의 통역이 제대로 이루어지기 위해서는 선명한 화질과 음질의 보장이 전제되어야 합니다. 화상회의 통역사는 연사의 얼굴 표정이나 몸짓, 청중들의 반응 등을 오로지 화면을 통해서 만 볼 수 있으며 실제 육성이 아닌 네트워크를 통해 전달되는 음성에 의존하여 통역합니다.  

  • 수행통역

     수행통역이란 그 명칭에서 이해할 수 있듯이 흔히 언어서비스가 필요한 사람의 여행 일정 내내 통역사가 고객을 동반하며 그 서비스를 제공하는 통역 방식입니다. 예를 들어 국가 수반, 유명인사, 또는 정부실무자 등이 다른 나라를 방문했을 때 입국에서 출국까지 모든 일정에 통역사를 동반하여 직무를 수행하는 경우가 있고, 보다 더 흔한 경우는 사업상 외국바이어 또는 기업시찰단 등이 한국으로 출장을 오거나 한국기업인이 외국으로 출장을 떠날 때 통역사를 동반하여 언어 서비스를 받는 경우입니다. 이 때는 상황에 따라 순차, 위스퍼링 등 다양한 통역 방식이 동원되며 회의통역, 만찬통역 등 모임의 유형과 장소도 다양합니다. 한 마디로, 통역종합서비스가 된다고 해도 과언이 아닐 것입니다.